TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 6:6

Konteks

6:6 I am exhausted as I groan;

all night long I drench my bed in tears; 1 

my tears saturate the cushion beneath me. 2 

Mazmur 42:3

Konteks

42:3 I cannot eat, I weep day and night; 3 

all day long they say to me, 4  “Where is your God?”

Mazmur 80:5

Konteks

80:5 You have given them tears as food; 5 

you have made them drink tears by the measure. 6 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:6]  1 tn Heb “I cause to swim through all the night my bed.”

[6:6]  2 tn Heb “with my tears my bed I flood/melt.”

[42:3]  3 tn Heb “My tears have become my food day and night.”

[42:3]  4 tn Heb “when [they] say to me all the day.” The suffixed third masculine plural pronoun may have been accidentally omitted from the infinitive בֶּאֱמֹר (beÿmor, “when [they] say”). Note the term בְּאָמְרָם (bÿomram, “when they say”) in v. 10.

[80:5]  5 tn Heb “you have fed them the food of tears.”

[80:5]  6 tn Heb “[by] the third part [of a measure].” The Hebrew term שָׁלִישׁ (shalish, “third part [of a measure]”) occurs only here and in Isa 40:12.



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA